Lázeň

Podmínky háčkování: uk vs nás

Obsah:

Anonim

Měli byste si myslet, že termíny používané pro háčkování by byly stejné mezi Spojeným královstvím a USA. Níže je uvedená tabulka pro překlad háčkovacích vzorů psaných v britských anglických háčkovaných výrazech do amerických anglických háčkovacích výrazů. Například dvojitý háčkování v britské angličtině je vyroben stejným způsobem jako jediný háčkování v americké angličtině; nazývá se jen dvěma různými jmény, i když je to stejný steh.

To může být zvláště matoucí, protože v americké angličtině je samozřejmě také dvojitý háčkovací steh (který se v britské angličtině nazývá výšek). Přechod vzorců z jednoho na druhého vyžaduje trochu přizpůsobení, ale jakmile pochopíte, co děláte, není to tak obtížné.

Obzvláště užitečné vědět o Vintage háčkování vzory

Některé starožitné vzory publikované ve Spojených státech na konci 18. století a na počátku 20. století používají výrazy britské anglické háčkování. V jakémkoli vzoru nebo publikaci je obvykle část, která popisuje, jak se každý steh vyrábí, a vy můžete určit, zda dvojitý háčkování je například britská angličtina nebo americko-anglická dvojitá háčkování. Pak budete vědět, zda je celá publikace psána v britských nebo amerických anglických háčkovaných termínech.

Překlad termínů háčkování mezi britskou a americkou angličtinou

Britské vs americké anglické háčkovací vzory
Britská angličtina USA - americká angličtina
dvojité háčkování (dc) jeden háčkování (sc)
půl výšek (htr) poloviční háčkování (hdc)
výšek (tr) dvojité háčkování (dc)
dvojitá výška (dtr) výšek (tr)
trojitá výška (trtr) dvojitá výška (dtr)
slečna, minout přeskočit
napětí rozchod
příze přes háček (yoh) příze přes (yo)

Zkratky v háčkování

Výše uvedený graf je skvělým začátkem pro učení, jak převést americké háčkovací vzory do britských háčkovacích vzorů a naopak. Je to však pouze začátek základních háčkovacích výrazů. Mnoho zkratek bude stejné napříč vzory, ale bude odkazovat na jiný steh v závislosti na použitém jazyce vzoru.

Uvidíte tedy zkratku dc a to bude odkazovat na dvojité háčkování, ale výška tohoto stehu bude vyšší, pokud je to háčkovací vzor ve Velké Británii, než by byl, kdyby to byl háčkovací vzor v USA.

A co Austrálie?

Mnoho háčkovacích vzorů, včetně historických háčkovacích vzorů, je napsáno australskými háčkovacími designéry. Jaký jazyk používají? Australské háčkovací vzory obecně používají britské háčkovací termíny. Pokud tedy pracujete s háčkovacím vzorem, o kterém víte, že byl vydán v Austrálii, zkontrolujte, zda je to (pravděpodobně) tento případ.

Háčkované vzory zveřejněné v obou termínech

V dnešní době mnoho designérů háčkovacích vzorů nabízí své vzory jak v USA, tak ve Velké Británii, takže můžete používat jazyk, s nímž jste již při vytváření řemesel nejpohodlnější. Crochet Addict je příklad někoho, kdo dává vzor k dispozici v obou verzích. Je to skvělý bonus pro návrháře háčkování. Jistě, můžete to převést sami, když víte, jak, ale je to hezké, když je práce pro vás hotová.