Měli byste si myslet, že termíny používané pro háčkování by byly stejné mezi Spojeným královstvím a USA. Níže je uvedená tabulka pro překlad háčkovacích vzorů psaných v britských anglických háčkovaných výrazech do amerických anglických háčkovacích výrazů. Například dvojitý háčkování v britské angličtině je vyroben stejným způsobem jako jediný háčkování v americké angličtině; nazývá se jen dvěma různými jmény, i když je to stejný steh.
To může být zvláště matoucí, protože v americké angličtině je samozřejmě také dvojitý háčkovací steh (který se v britské angličtině nazývá výšek). Přechod vzorců z jednoho na druhého vyžaduje trochu přizpůsobení, ale jakmile pochopíte, co děláte, není to tak obtížné.
Obzvláště užitečné vědět o Vintage háčkování vzory
Některé starožitné vzory publikované ve Spojených státech na konci 18. století a na počátku 20. století používají výrazy britské anglické háčkování. V jakémkoli vzoru nebo publikaci je obvykle část, která popisuje, jak se každý steh vyrábí, a vy můžete určit, zda dvojitý háčkování je například britská angličtina nebo americko-anglická dvojitá háčkování. Pak budete vědět, zda je celá publikace psána v britských nebo amerických anglických háčkovaných termínech.
Překlad termínů háčkování mezi britskou a americkou angličtinou
Britské vs americké anglické háčkovací vzory | |
Britská angličtina | USA - americká angličtina |
dvojité háčkování (dc) | jeden háčkování (sc) |
půl výšek (htr) | poloviční háčkování (hdc) |
výšek (tr) | dvojité háčkování (dc) |
dvojitá výška (dtr) | výšek (tr) |
trojitá výška (trtr) | dvojitá výška (dtr) |
slečna, minout | přeskočit |
napětí | rozchod |
příze přes háček (yoh) | příze přes (yo) |
Zkratky v háčkování
Výše uvedený graf je skvělým začátkem pro učení, jak převést americké háčkovací vzory do britských háčkovacích vzorů a naopak. Je to však pouze začátek základních háčkovacích výrazů. Mnoho zkratek bude stejné napříč vzory, ale bude odkazovat na jiný steh v závislosti na použitém jazyce vzoru.
Uvidíte tedy zkratku dc a to bude odkazovat na dvojité háčkování, ale výška tohoto stehu bude vyšší, pokud je to háčkovací vzor ve Velké Británii, než by byl, kdyby to byl háčkovací vzor v USA.
A co Austrálie?
Mnoho háčkovacích vzorů, včetně historických háčkovacích vzorů, je napsáno australskými háčkovacími designéry. Jaký jazyk používají? Australské háčkovací vzory obecně používají britské háčkovací termíny. Pokud tedy pracujete s háčkovacím vzorem, o kterém víte, že byl vydán v Austrálii, zkontrolujte, zda je to (pravděpodobně) tento případ.
Háčkované vzory zveřejněné v obou termínech
V dnešní době mnoho designérů háčkovacích vzorů nabízí své vzory jak v USA, tak ve Velké Británii, takže můžete používat jazyk, s nímž jste již při vytváření řemesel nejpohodlnější. Crochet Addict je příklad někoho, kdo dává vzor k dispozici v obou verzích. Je to skvělý bonus pro návrháře háčkování. Jistě, můžete to převést sami, když víte, jak, ale je to hezké, když je práce pro vás hotová.