Lázeň

Metody řeckého vaření a porozumění názvům receptů

Obsah:

Anonim

Stuart West / Dorling Kindersley / Getty Images

Řecký jazyk může být zastrašující a setkáte se s ním v tradičních řeckých metodách vaření. Cizí slova a fráze mohou způsobit, že se zdá, že příprava pokrmů musí být prostě složitá. Ve skutečnosti jsou řecká jídla připravována pomocí základních metod vaření: Obvykle jsou smažené, obalované, restované, vařené, vařené, dušené, dušené, pečené, pečené, grilované, pošírované, nakládané, pyré nebo konzervované. Řecké jídlo obvykle nezahrnuje kouření v domácí kuchyni.

Metody řeckého vaření varnou deskou

Kapama znamená maso na maso nebo drůbeží kastrol ve sladké a kořeněné rajčatové omáčce. Je to καπαμά v řečtině a je to výrazné kah-pah-MAH. Co když rajčatová omáčka není sladká nebo kořenitá? Pak by maso nebo drůbež kastrol byl kokkinisto nebo κοκκινιστό, prohlásil koh-kee-nee-STOH .

Pokud je kastrol stovetop vegetariánský - bez masa s luštěninami a / nebo rýží a vařený s olivovým olejem, je to lathera nebo ladera, prohlásil lah-theh-RAH. Je to λαδερά v řečtině.

Kastrol stovetopu může být zcela obecný, jeho název nedává žádné náznaky, pokud jde o jeho složky. Tohle je plaki nebo πλακί, obyčejná stará trouba. Je to výrazný plah-KEE .

Na sporáku můžete připravit spoustu věcí - rozhodně se neomezujete jen na hrnce. Pose (ποσέ) znamená pošírovaný. Je to výrazné po-ZAY . Stifatho nebo stifado (στιφάδο, prohlásil stee -FAH-thoh ) znamená, že mísa je dušená se spoustou perlové cibule a yahni znamená dušená, ragú. Je psáno γιαχνί v řečtině, prohláseno yah-HNEE .

Metody smažení na varnou desku

Podokno - πανέ a výrazná platba NAH - znamená, že jídlo je obložené i smažené. Tiganita naznačuje, že jídlo má být smažené na pánvi. Pochází z tigani , řeckého slova pro pánvi. Napsáno v řečtině, je to τηγανητά, prohlásil tee-ghah-nee-TAH .

Sote si lze snadno zapamatovat - je to řecké slovo pro sautéed a je vyslovováno téměř stejně jako francouzský termín. Řecké slovo pro to je σοτέ.

Slovo skharas znamená, že je něco grilované, σχάρας v řečtině a výrazné SKHAH-rahss . To by nemělo být zaměňováno s sti skhara, což znamená „na grilu“.

Recepty na pečení

Ogkraten lze také snadno zapamatovat - jedná se o řeckou verzi „au gratin“, cokoli zapečené bešamelovou omáčkou a posypaným sýrem. V řečtině je to ογκρατέν, a to je vyslovováno oh-grah-TEN , také podobné francouzskému termínu. Psito znamená pražené - ψητό, výrazný psee-TOH .

Sto fourno může znamenat pečené nebo pečené v troubě. Doslova to znamená „v troubě“. V řečtině je to στο φούρνο, prohlásil stoh FOOR-no .

Další metody přípravy

Poure znamená puréed nebo mashed in Greek. Je to napsáno πουρέ a prohlášeno za chudé-RAY .

Toursi (τουρσί, prohlásil toor-SEE ) znamená nakládané.

Samozřejmě existují i ​​další termíny - tolik, kolik je způsobů přípravy jídel. Některé se liší podle regionálních dialektů, ale to jsou základy. Zapamatujte si tedy několik svých oblíbených způsobů vaření a narazte do kuchyně.